<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Merry Christmas!</title>
	<atom:link href="http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/</link>
	<description>Web development and Internet trends</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 10:37:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Robert Nyman</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2219</link>
		<dc:creator>Robert Nyman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2005 13:31:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2219</guid>
		<description>Aschlasch,

Thank you, and the same to you!
And yes, that's exactly the way I thought your name was spelled! :-D

All the best!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aschlasch,</p>
<p>Thank you, and the same to you!<br />
And yes, that&#8217;s exactly the way I thought your name was spelled! <img src='http://www.robertnyman.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>All the best!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aschlasch!</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2218</link>
		<dc:creator>Aschlasch!</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2005 13:25:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2218</guid>
		<description>Aschlasch!
God Jul och god fortsÃ¤ttning.
I hope you'll get a well deserved rest, from yeah you know what I mean.
Next time you use my computer please logout... not for my sake but for yours, if it wasn't for Christmas (I really love presents)... I would have made some major configuring...

/Aschlasch Senior</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aschlasch!<br />
God Jul och god fortsÃ¤ttning.<br />
I hope you&#8217;ll get a well deserved rest, from yeah you know what I mean.<br />
Next time you use my computer please logout&#8230; not for my sake but for yours, if it wasn&#8217;t for Christmas (I really love presents)&#8230; I would have made some major configuring&#8230;</p>
<p>/Aschlasch Senior</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert Nyman</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2217</link>
		<dc:creator>Robert Nyman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2005 12:43:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2217</guid>
		<description>ramin,

Kiitos!
No problem, I've been doing that as well. And I will continue doing that &lt;em&gt;right&lt;/em&gt; now! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ramin,</p>
<p>Kiitos!<br />
No problem, I&#8217;ve been doing that as well. And I will continue doing that <em>right</em> now! <img src='http://www.robertnyman.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ramin</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2216</link>
		<dc:creator>ramin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2005 12:28:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2216</guid>
		<description>HyvÃ¤Ã¤ Joulua from your eastern neighbor Finland.

Yes, a bit late I know but I was staying away from my computer for the holidays. Very refreshing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HyvÃ¤Ã¤ Joulua from your eastern neighbor Finland.</p>
<p>Yes, a bit late I know but I was staying away from my computer for the holidays. Very refreshing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert Nyman</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2204</link>
		<dc:creator>Robert Nyman</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2005 12:17:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2204</guid>
		<description>Thanks everyone!
Merry Christmas!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks everyone!<br />
Merry Christmas!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stijn Peeters</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2195</link>
		<dc:creator>Stijn Peeters</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Dec 2005 20:03:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2195</guid>
		<description>Vrolijk Kerstfeest from the Dutchies ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vrolijk Kerstfeest from the Dutchies <img src='http://www.robertnyman.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kalle</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2193</link>
		<dc:creator>Kalle</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2005 18:24:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2193</guid>
		<description>Godjul! Hoppas det nya Ã¥ret blir fint!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Godjul! Hoppas det nya Ã¥ret blir fint!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tommy Olsson</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2192</link>
		<dc:creator>Tommy Olsson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2005 08:09:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2192</guid>
		<description>Go' jul, Robert!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Go&#8217; jul, Robert!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Antonio S. Ando</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2191</link>
		<dc:creator>Antonio S. Ando</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2005 05:32:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2191</guid>
		<description>Feliz Natal e prÃ³spero Ano Novo a vocÃª e sua famÃ­lia :-)

Nessa terra distante e fria em que vocÃª mora, descobri que hÃ¡ muita bondade e calor humano.

Obrigado por tudo e felicidades!

(translate from Brazilian Portuguese)

For all the people visiting this site I wish a Merry Christmas and a Peacefull 2006.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Feliz Natal e prÃ³spero Ano Novo a vocÃª e sua famÃ­lia <img src='http://www.robertnyman.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Nessa terra distante e fria em que vocÃª mora, descobri que hÃ¡ muita bondade e calor humano.</p>
<p>Obrigado por tudo e felicidades!</p>
<p>(translate from Brazilian Portuguese)</p>
<p>For all the people visiting this site I wish a Merry Christmas and a Peacefull 2006.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Quinn</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2190</link>
		<dc:creator>Quinn</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2005 02:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2190</guid>
		<description>Jules,
It's in Japanese. It probably does something with your machine not having any Japanese fonts. I checked with Opera8.5 on MacOSX and it was fine.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jules,<br />
It&#8217;s in Japanese. It probably does something with your machine not having any Japanese fonts. I checked with Opera8.5 on MacOSX and it was fine.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonathan</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2186</link>
		<dc:creator>Jonathan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 20:12:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2186</guid>
		<description>Merry Christmas, Robert!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merry Christmas, Robert!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steve Williams</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2185</link>
		<dc:creator>Steve Williams</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 17:42:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2185</guid>
		<description>Beautiful photo of your daughter Emilia, Robert. We have a similar photo taken just recently of &lt;a href="http://cccp.cameroncain.co.uk/2005/12/23/merry-christmas/" rel="nofollow"&gt;our two boys&lt;/a&gt;. And wow, a 4m tall Christmas tree :D

&lt;strong&gt;Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd Dda!&lt;/strong&gt;

Merry Christmas and a Happy New Year! (in Welsh [Cymraeg])</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beautiful photo of your daughter Emilia, Robert. We have a similar photo taken just recently of <a href="http://cccp.cameroncain.co.uk/2005/12/23/merry-christmas/" rel="nofollow">our two boys</a>. And wow, a 4m tall Christmas tree <img src='http://www.robertnyman.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p><strong>Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd Dda!</strong></p>
<p>Merry Christmas and a Happy New Year! (in Welsh [Cymraeg])</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jules</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2184</link>
		<dc:creator>Jules</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 16:52:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2184</guid>
		<description>Merry Christmas eh! (Canuckism)

4 metres!!! Ours is nice but only about 2 metres.

Strange, that &lt;a href="http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2181" rel="nofollow"&gt;Quinn's&lt;/a&gt; message appears only as a series of blocks in Opera 9TP.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merry Christmas eh! (Canuckism)</p>
<p>4 metres!!! Ours is nice but only about 2 metres.</p>
<p>Strange, that <a href="http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2181" rel="nofollow">Quinn&#8217;s</a> message appears only as a series of blocks in Opera 9TP.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Labriola</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2183</link>
		<dc:creator>John Labriola</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 15:31:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2183</guid>
		<description>A Merry Christmas to you and your family. First Christmas for my newborn son, so I am understanding your excitement. Post a picture of your giant tree, as we have a small apartment and only a tiny tree.

Merry Christmas! -- English

Feliz Navidad! -- Spanish (my wife's native language)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Merry Christmas to you and your family. First Christmas for my newborn son, so I am understanding your excitement. Post a picture of your giant tree, as we have a small apartment and only a tiny tree.</p>
<p>Merry Christmas! &#8212; English</p>
<p>Feliz Navidad! &#8212; Spanish (my wife&#8217;s native language)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SilentWarrior</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2182</link>
		<dc:creator>SilentWarrior</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 14:26:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2182</guid>
		<description>Merry Christmas, Robert, enjoy the holiday and especially the time with your family.

Here in Switzerland (hehe ... I'm glad you know that Switzerland and Sweden is not the same ;)), we say "FrÃ¶hlichi Wienachte" for "Merry Christmas" and "Es guets neus" for "A happy new year". But as this is not really a language, here are the German translations ;):

Merry Christmas: FrÃ¶hliche Weihnachten!

Happy New Year: Ein frohes neues Jahr!

Actually, I'm a little confused ... am I the only German-speaking reader of your blog? Can't imagine that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merry Christmas, Robert, enjoy the holiday and especially the time with your family.</p>
<p>Here in Switzerland (hehe &#8230; I&#8217;m glad you know that Switzerland and Sweden is not the same ;)), we say &#8220;FrÃ¶hlichi Wienachte&#8221; for &#8220;Merry Christmas&#8221; and &#8220;Es guets neus&#8221; for &#8220;A happy new year&#8221;. But as this is not really a language, here are the German translations ;):</p>
<p>Merry Christmas: FrÃ¶hliche Weihnachten!</p>
<p>Happy New Year: Ein frohes neues Jahr!</p>
<p>Actually, I&#8217;m a little confused &#8230; am I the only German-speaking reader of your blog? Can&#8217;t imagine that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Quinn</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2181</link>
		<dc:creator>Quinn</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 13:48:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2181</guid>
		<description>I just learned "Mele Kalikimaka" is said in Hawaii yesterday. I used to like listening "Feliz Navidad", a good song saying "Merry Christmas" in Spanish and English, on radio while I was in California. That was so peaceful. Anyway..

ãƒ¡ãƒªãƒ¼ã‚¯ãƒªã‚¹ãƒžã‚¹</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just learned &#8220;Mele Kalikimaka&#8221; is said in Hawaii yesterday. I used to like listening &#8220;Feliz Navidad&#8221;, a good song saying &#8220;Merry Christmas&#8221; in Spanish and English, on radio while I was in California. That was so peaceful. Anyway..</p>
<p>ãƒ¡ãƒªãƒ¼ã‚¯ãƒªã‚¹ãƒžã‚¹</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jordan</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2180</link>
		<dc:creator>jordan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 13:36:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2180</guid>
		<description>Have a merry Chrismas and a lovely holiday season!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Have a merry Chrismas and a lovely holiday season!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2179</link>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 13:06:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2179</guid>
		<description>Un joyeux NoÃ«l Ã  Emilia, Fredrika et Robert ! Un sapin de 4 mÃ¨tres... Ã§a c'est du sÃ©rieux ;-) 

Joyeux NoÃ«l aussi Ã  tous ceux qui liront ce message ! (French)

I said "Merry Christmas to Emilia, Fredrika et Robert!  A 4-meter Christmas tree... wow that's real business!
Merry Chrismas to all the people who will read this message!"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un joyeux NoÃ«l Ã  Emilia, Fredrika et Robert ! Un sapin de 4 mÃ¨tres&#8230; Ã§a c&#8217;est du sÃ©rieux <img src='http://www.robertnyman.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Joyeux NoÃ«l aussi Ã  tous ceux qui liront ce message ! (French)</p>
<p>I said &#8220;Merry Christmas to Emilia, Fredrika et Robert!  A 4-meter Christmas tree&#8230; wow that&#8217;s real business!<br />
Merry Chrismas to all the people who will read this message!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Karl Dawson</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2178</link>
		<dc:creator>Karl Dawson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 12:35:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2178</guid>
		<description>Her Britannic Majesty the Queen's English:

I do hope that you and your family have a truly wonderful festive season and a happy and successful new year.

/politeWave

:-)

Karl</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Her Britannic Majesty the Queen&#8217;s English:</p>
<p>I do hope that you and your family have a truly wonderful festive season and a happy and successful new year.</p>
<p>/politeWave</p>
<p> <img src='http://www.robertnyman.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Karl</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alexander</title>
		<link>http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2177</link>
		<dc:creator>Alexander</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 12:07:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertnyman.com/2005/12/23/merry-christmas/#comment-2177</guid>
		<description>Merry Christmas, Robert!
In Russia we say:
Ð¡Ñ‡Ð°ÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð Ð¾Ð¶Ð´ÐµÑÑ‚Ð²Ð°!
It sounds: Schastlivogo Rozhdestva!

We celebrate Orthodox Christmas 7 January, but russian like holidays and we celebrate also and  Catholic one and Chanukah and so on.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merry Christmas, Robert!<br />
In Russia we say:<br />
Ð¡Ñ‡Ð°ÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð Ð¾Ð¶Ð´ÐµÑÑ‚Ð²Ð°!<br />
It sounds: Schastlivogo Rozhdestva!</p>
<p>We celebrate Orthodox Christmas 7 January, but russian like holidays and we celebrate also and  Catholic one and Chanukah and so on.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
